Студент из Японии о трудностях языка, стереотипах и русской ментальности

Кодай Абэ рассказал Твоему Плюсу, почему он приехал учиться в Россию и сложно ли дружить с русскими.

Кодай Абэ приехал в Россию из Токио в 2013 году, чтобы изучать русский язык. Два года он учился на подготовительных курсах в инязе, затем поступил на лингвиста. Сейчас ему 25 лет, он продолжает обучение уже в ИГУ. Кодай закончит университет в 2019 году и планирует вернуться в Японию, чтобы там работать с русским языком — например, переводчиком.

Кодай Абэ. Фото: Юлия Фурсова

Об отношении японцев к России

Мне захотелось изучать русский язык, потому что в Японии мало кто его знает, хотя наши страны очень близко находятся. Да и папа часто рассказывал мне про Россию, говорил, что в Советском Союзе снимали хорошие фильмы, он очень любит их смотреть. Папа, кстати, до сих пор говорит не «Россия», а «Советский Союз».

Я думаю, что японцы к России относятся равнодушно − нам всё равно. О разделе Курильских островов в японских СМИ говорят редко, и в народе нет негативного отношения к России из-за этого. Конечно, исторически острова принадлежат Японии. Но с моей точки зрения, Япония уже не сможет вернуть их, раз там давно живут русские. Они ни в чём не виноваты и выгонять их никто не имеет права. Я надеюсь, что в будущем японцы смогут хотя бы без визы посещать кладбища на островах, где похоронены их родственники.

Я думаю, что японцы к России относятся равнодушно − нам всё равно.

Власти наших стран не обязаны дружить, если от этого нет никакой выгоды. Как мне кажется, России нужно только финансовое пособие от Японии − недавно наш премьер-министр договорился с президентом России о различных инвестициях. Япония в будущем выдаст России 300 миллиардов иен, а мы от России ничего не получим. В этом плане, думаю, нам не выгодно сотрудничать. Но власть так решила, что уж тут сделаешь.

Но это только если говорить о политической и экономической сферах. Вообще мы не против общаться с русскими. В Японии, например, любят иностранцев, которые изучают наш язык и интересуются нашей культурой. Я люблю своих русских приятелей чисто по-человечески, а по национальности друзей не выбираю.

О культуре и стереотипах

До приезда в Россию о русской культуре я знал только два слова − матрёшка и Чебурашка. Сейчас я читаю русские книги, нравится «Судьба человека» Шолохова. Два раза перечитывал «Преступление и наказание» на русском, но, к сожалению, так полностью и не понял. Из фильмов люблю комедии Гайдая. Современное русское кино я никогда не смотрел, мне рекомендовали только советское — и папа, и преподаватели в университете, и русские друзья.

Русские роллы и суши ем, мне нравятся. Пробовал в разных местах, и я думаю, что с японскими не стоит сравнивать — это просто разные блюда.

Раньше, конечно, были стереотипы о России − что русские очень много пьют водку, например. Этот негативный стереотип до сих пор существует, но я скоро понял, что многие здесь водку не любят. Ещё я думал, что все русские очень сильные и суровые из-за холодов, но я видел и слабых. У русских тоже есть предубеждение насчёт японцев, что мы часто говорим неправду. Думаю, такой стереотип существует не только в России, а по всему миру. Но я всегда стараюсь быть честным.

О языке и университете

Я не считаю, что хорошо говорю по-русски, за четыре года мог научиться большему. Изучаю язык в основном в университете — я учился на лингвиста в инязе еще до того, как он присоединился к ИГУ. Поначалу казалось сложным, что в разных падежах меняются все окончания, но теперь привык к грамматике, с этим проблем нет. Произношение, конечно, тяжело даётся. Друг недавно сказал мне, что я путаю звуки «л» и «р» — в японском таких звуков нет, поэтому они кажутся нам одинаковыми. Разумеется, русский язык проще, чем иероглифы, и если бы я не родился в Японии, то никогда не стал бы их изучать.

Фото: Юлия Фурсова

В международном отделе мне первое время помогали, когда я совсем не понимал по-русски. Мне все показывали руками, на пальцах объясняли, где можно включить свет и так далее. В инязе никакой опеки над иностранными студентами не было. Теперь я учусь в ИГУ, и мне стало сложнее из-за присоединения. Некоторые конкурсы и мероприятия отменили − например, раньше мы отмечали Восточный Новый год, теперь не будем. Жалко. А ещё правила стали строже — допустим, если мы с группой пойдём на экскурсию, то преподаватель должен подготовить очень много документов. Раньше такого не было.

Учёба в общем нравится, но скучновато. Домашних заданий много, хотя они несложные. В Японии в университетах вообще ничего не задают на дом. Но всё-таки русский нужно изучать именно в России: в японских языковых школах, во-первых, дорого учиться, во-вторых, занятий по русскому мало и носителей языка нет. А здесь у меня всегда есть возможность разговаривать с русскими.

Об общении и характерах

Я никогда не чувствовал, что я здесь один. Первое время после переезда мне помогали другие японцы, с которыми мы вместе жили в общежитии иняза. Я и сейчас там живу, поэтому дружу с ребятами из разных стран.В Иркутске раньше был клуб, где японцы могли собираться и общаться, сейчас есть японский информационный центр. Правда, он очень далеко и мало кто туда ходит.

За год плачу 90 тысяч рублей. Это дешёво − у нас высшее образование стоит в три раза дороже.

У меня всегда есть желание общаться с русскими, но иногда кажется, что это не взаимно. Например, я приглашаю кого-нибудь из русских друзей погулять или сходить в кино, но они отказываются, находят какие-то причины. Я думаю, это моя вина − наверное, я ещё не полностью понял характеры и ментальность русских. Они находятся в своей стране, а я здесь гость, так что это я должен суметь найти контакт. У русских людей процесс сближения идёт очень долго, но зато потом складывается настоящая крепкая дружба.

В целом русские — общительные и отзывчивые люди. Однажды я заблудился в Красноярске, и русский предложил мне вместе доехать на машине до центра. Я был очень рад помощи. Думаю, что в Японии люди даже более закрытые и равнодушные, чем в России. Ещё русские эмоциональнее и чувствительнее, но и общая черта с японцами у них есть — это гостеприимство.

И всё же я понимаю, что раз нахожусь за границей, то всегда нужно быть осторожным — ночами я не гуляю даже на Новый год. Правда, самое неприятное, что здесь со мной случилось — украли 50 рублей в автобусе.

О городах

Иркутск по сравнению с Токио — маленький город, но я был в Москве, в Санкт-Петербурге, в Новосибирске, в Красноярске, во Владивостоке. Петербург больше всего понравился — всё-таки это окно в Европу, культурный, стильный город. Люди там открытые, относятся к иностранцам легко, нет никакого негатива. А вот москвичи кажутся холодными, и атмосфера в столице какая-то консервативная.

Разумеется, русский язык проще, чем иероглифы, и если бы я не родился в Японии, то никогда не стал бы их изучать.

Иркутск мне по душе − здесь много национальностей, не только славяне, а буряты, тувинцы… мне это интересно. Если честно, я уже не помню, почему выбрал именно Иркутск — наверное, больше всего хотел посмотреть Байкал. Я там побывал уже больше десяти раз и поеду снова, очень нравится в Листвянке.

Путешествую я один, первый раз поехал всего через год после переезда, когда ещё плохо знал язык. Конечно, было страшно, но раз купил билеты, значит надо ехать. Тем более я люблю кататься на поезде, а в Японии поезда ходят слишком быстро, даже неинтересно.

О ценах

Я учусь платно, как и все иностранцы. За год плачу 90 тысяч рублей. Это дешёво − у нас высшее образование стоит в три раза дороже. В Иркутске вообще всё дешевле, чем в Токио — и транспорт, и продукты, и проживание. К примеру, по всему городу здесь можно проехать за 15 рублей, а в Японии проезд стоит 300 рублей. Общежитие в последнее время стало гораздо дешевле — примерно 750 рублей в месяц. Каждую зиму я езжу домой — на авиабилеты туда-обратно уходит около 30 тысяч.

Зимой холодно, когда температура понизилась до 38 градусов мороза, мне показалось, что это как-то больно. В Токио нет такой погоды.

С деньгами мне помогает папа. Одно время я работал, учил студентов в японском информационном центре. Меня просили об этом как носителя языка, но я понял, что преподавать у меня не очень получается. Для этого нужна другая специальность и особое умение.

О планах

Через два года я окончу университет и скорее всего вернусь в Японию. Хочу устроиться на работу, связанную с русским языком — либо переводчиком, либо сотрудником в какой-нибудь компании. Если не найду своё место там, то вернусь в Россию. Я бы пожил во Владивостоке: это большой город, и там всегда можно увидеть океан. К тому же Владивосток близко к Японии, думаю, там точно будет работа для меня.