Интервью со студенткой из Кореи о жизни в Сибири

Твой Плюс старается не упускать возможность побеседовать с иностранными студентами и узнать каково нашим гостям, особенно южанам в холодной Сибири.

Мы познакомились с Цыбиковой Сарюной, которая проходила практику в Южной Корее. Она помогала переводить речь Кан Юн Ми, студентки по обмену, и заодно поделилась своими впечатлениями и опытом о стажировке в другой стране.

Красивая, процветающая и самобытная страна — так обычно называют Южную Корею, которая расположилась на восточной окраине Азии, в южной части Корейского полуострова.

Сарюна Цыбикова студентка МИЭЛ ИГУ
Я решилась на такое путешествие впервые, до этого времени не летала даже на самолете по России. Я изучала Корейский с первого курса, мое направление подразумевает такие стажировки, но до последнего я не верила, что это возможно. После поездки я изменилась, открыла себя с другой стороны, стала уверенной, и, прежде всего, сломала все барьеры, после чего произошел какой-то невероятный прилив сил и энергии. Корея мне полюбилась как никогда. Там все по-другому. Другая еда, другие люди и атмосфера. Это даже не другая страна, а какой-то другой мир. Барьер разрушился во всех смыслах. До Кореи не могла слова связать, а там мне пришлось и поработать. В планах магистратура в этой стране. Ещё я обрела много полезных знакомств, друзей, а когда приехала в Иркутск, то, конечно, начала искать корейцев, чтобы практиковать язык. Так и познакомилась с Кан Юн Ми.
Кан Юн Ми

Кан Юн Ми, студентка университета «Конкуг». Сейчас она проходит стажировку в Иркутске.

Расскажи немного о себе?
Я приехала с острова «Чеджу». Наверняка слышали о таком? – смеется – Мне 21 год. Увлекаюсь спортом, в свободное время не прочь посмотреть интересный сериал или фильм, а также провести время с друзьями. Сейчас в ИрНИТУ учусь на отделении «Торговля и русский язык».

Каковы были твои первые впечатления об Иркутске?
Сибирь не такая холодная, как я думала. Когда еще была в Корее, перед своим отъездом собрала довольно много теплых вещей. Еще я ожидала, что люди в России будут суровыми и строгими, но, к счастью, они оказались добрыми, непосредственными и отзывчивыми. В трудную минуту мне всегда готовы помочь, если возникнут проблемы.

Откуда взялись такие представления о суровости россиян?
По правде говоря, еще в Корее довелось пересмотреть очень много фильмов о русской Мафии, и мне казалось, что здесь все будет как в тех фильмах, и люди будут ходить с пистолетами. К тому же, откуда то слышала, что в России много Скинхедов. По этому поводу, друзья и родители просили быть аккуратней, но сейчас для себя развеяла многие стереотипы и когда-то навеянные страхи.

Ты сама выбирала, что будешь изучать и в каком городе? Сейчас ты довольна выбором?
Вполне. Изучаю русский язык, обществознание, информатику и экономику. Если говорить о том, в каком городе мне хотелось проходить стажировку, то тогда выбор был небольшой, всего между двумя городами: Хабаровск или Иркутск. Я захотела пройти стажировку в Иркутске и не пожалела. В первую очередь это возможность увидеть Байкал своими глазами.

Ты уже побывала на Байкале? Как тебе эта поездка?
Слышала, что Байкал – это самое глубокое озеро в мире. Я знала, что находясь в Сибири, должна была побывать в этом знаменитом месте, о котором все говорят. Когда впервые увидела, то подумала, что у озера как-будто нет ни конца, ни края. Таким оно мне показалось, необъятным, как море, и дышащим духом свободы, было довольно интересно. Хотела бы показать своим друзьям.

Чтобы в целом ты сказала о разнице между Кореей и Россией?
В России недорогие продукты и небольшая плата за проезд. А еще, когда возвращаешься домой в Час-пик, автобусы могут быть полностью забиты людьми, и кажется, что транспорт вот-вот взорвется. В моей стране такого нет. Также большая разница в погоде, и снег в Иркутске это нечто удивительное! Здесь он другой, снежинки будто вырезали, прежде чем они упадут, как на картинках! В Корее снег просто идет. Ещё в России много лесов.

Различия в еде для тебя заметны? Ты уже пробовала национальную кухню?
Да, конечно, есть большие различия в еде. В Корее все острее. Из национальных блюд я пробовала блины, борщ, омуль, шашлык, но вкуснее всего для меня показалось блюдо из бурятской национальной кухни – позы.

В чем разница характеров россиян и корейцев?
Если говорить о умонастроении Корейцев или Россиян, то в России люди более свободны. Например, если захотят потанцевать – потанцуют. Ты делаешь то, что ты хочешь. В Корее царят вежливость, иерархия, этикет и так далее.

Сейчас ты изучаешь русский язык, тебе это сложно дается?
Больше да, чем нет. Большие расхождения с моим родным языком. У меня возникли трудности со слогами, а также в русском языке важны ударения и большая разница в произношении. Если говорить о звучании, то некоторые неприличные слова в корейском могут нормально употребляться в русском, и наоборот. Несмотря на все трудности, мне интересно. В планах продолжить изучать русский язык и стать переводчиком.

Что можешь сказать нашим читателям?
Если у вас проснется интерес к Корее, это будет замечательно. Хочется, чтобы между нашими странами происходила какая-то межкультурная коммуникация, чтобы люди увлекали друг друга традициями, мироощущением, атмосферой своих родных стран, делились образом мыслей между собой, ведь это безумно увлекательно, интересно, захватывающе и полезно. Это расширяет сознание, взращивает личность, ее индивидуальность и повышает культурный уровень.